12 ago. 2010

Curso Amigurumi. Japonés I


Finalmente, y debido a la gran cantidad de info que tengo por ahí pululando del idioma nipón he decidido hacer un anexo al curso.
AVISO: Para los siguientes post de japonés debes tener habilitados los caracteres del idioma en tu pc (Usuarios de WindowsVista o Windows7 no tendréis problema), o de lo contrario te saldrán cuadradillos o simbolitos raros que no permitirán que te enteres de absolutamente nada... ^___^ Cómo hacerlo está explicado aquí.
Claro que en el curso de japonés de 50 horillas que hice no aprendimos nada sobre amigurumis ni nada de eso, es más, yo no sabía nada de este mundillo por aquel entonces... (si lo llego a saber, acoso a la profe para hacer traducciones, conseguir información y me consiga libros!!!
..... Pobrecilla, casi mejor que no supiera nada...) pero si aprendí algunas cosillas que luego me han sido útiles, y navegando una aprende bastantes cosillas, así que allá vamos...
Primero os voy a hablar del japonés en general, y en entradas posteriores de japonés más aplicado al mundillo craft y el amigurumi (sobre todo traducciones).
-EL IDIOMA JAPONÉS-
Los japoneses tienen, por así decirlo, 2 silabarios y un sinfín de Kanjis, que son "dibujos" que resumen una palabra o una idea en un solo trazo o símbolo (justo aquí abajo tenéis unos pocos sacados de San Google), que son más para definiciones conceptuales. A medida que los niños van creciendo van aprendiendo más kanjis y se van sustituyendo palabras por este método de escritura, por lo que los kanjis están muy presentes.
Como decía, aparte de los kanji hay dos silabarios: el hiragana y el katakana (que juntos se llaman kana). Con ellos se escriben las palabras traduciéndolas fonéticamente (es como si nosotros hicieramos un silabario y para poner botella pusieramos un dibujito para bo, otro para te y otro para lla) El hiragana es para palabras japonesas generalmente mientras que el katakana se reserva más para traducciones extranjeras y onomatopeyas. Luego está lo que se denomina romaji, que es transcribir la palabra japonesa en caracteres latinos, como por ejemplo tsuki (luna), que es como nosotros entendemos fácilmente las palabras niponas.
-SILABARIO HIRAGANA-
SILABARIO KATAKANA
-BUSCANDO EN LA RED-
Y diréis: "Vale, Duende... y todo este rollo para qué me sirve a mí, si yo lo que quiero son patrones japoneses! Si yo lo más cerca que estoy de Japón es bajarme al chino de abajo a comerme un rollito y un plato de tallarines!!"
Sencillo, si sabes la palabra en japonés (en romaji), puedes traducirla tú solito a hiragana y buscarla en webs, buscadores y demás y te saldrán páginas e imágenes con ese contenido.
Por ejemplo, queremos amigurumis... muy fácil, cogemos la tabla de hiragana (Link de wikipedia más abajo) y buscamos los símbolos y los vamos pegando:

あみぐるみ - A-MI-GU-RU-MI

Yuhu!! Acabamos de escribir nuestra primera palabra en caracteres japoneses!! Y si ahora pongo esto en google imágenes, por ejemplo...?
Buscar あみぐるみ en Google Imágenes!! y ahora... vamos a probar... Buscar あみぐるみ en Flickr!!
Y así, puedes buscar lo que te interese en la página que quieras (Picasa, Ebay, Deviantart, Yahoo...) ya sólo queda paciencia y horas de deriva en el mar internetero.
También puedes ayudarte del Traductor de Google y aquí os dejo un diccionario de Inglés a Romaji. A continuación os dejo unas cuantas palabras útiles.

かぎ針編み - Crochet (contiene kanjis)
パターン - Patrón
あみぐるみ - Amigurumi
- Libro (contiene kanjis)
ぬいぐるみ - Nuigurumi / 縫いぐるみ - Nuigurumi (contiene kanjis)
かぎばり - Aguja de crochet

Y por si alguien se lo preguntaba: SI, en el curso nos hicieron aprendernos tooooodos los símbolitos del hiragana y el katakana (y ya no recuerdo ni uno!). Claro, que siempre podías echar un vistacillo a ciertos apuntes colocados estratégicamente...
Quieres saber más? Hiragana en Wikipedia, Katakana en Wikipedia, Idioma Japonés en Wikipedia

8 comentarios:

Carmen dijo...

Me tienes sorprendida!!
Que aplicada!!Vaya tarea!!
Un Saludito!!

Alejandra dijo...

Hola amiga,,,no puedo creer lo que hiciste,ahora con esta guia y todo tan claro no hay quien no aprenda,,muchas gracias poe enseñarnos,,lo encuentro demaciado interesante,me pondre de lleno aprender.
Saludos afectuosos.....Alejandra.

alraune dijo...

Madre mía, eres polifacética, me sorprendes cada vez que posteas!!!!!!!! Jejejeje, muy útil, y la verdad, muy bien explicado (lo he entendido y todo, y soy algo zoqueta...)jejejjej besos wapa!!!!!!!!

brujita dijo...

eres una cajita de sorpresas, un curso de japones ¿hay algun tema que no te interese?, desde luego contigo seguro que no se aburre una,jejeje.

muchos besos de brujita.

Anónimo dijo...

Gracias por tomarte el trabajo de hacer el post y por compartirlo con todas!!! eres un ángel... perdona que sea tan preguntona pero: me podrías explicar aquello de los accesorios de silicona de colores (lo lei en el penultimo post del curso de amigurumi)... por fa... Gracias...
Besos...
Queli

El Duende de los Hilos dijo...

Queli, qué es lo que quieres saber? Es para decorar, por ejemplo, poner aspecto de sirope de fresa sobre un bombón o algo así... no sé si es eso lo que quieres que te explique, si no mandame un correillo y yo te digo, un saludo!!!

meyenantalis dijo...

OMMMMMMMMMMMMMG! O___________O
¡¡Que bien lo has explicado todo!! Y qué súpermegahiper útil que es! *_*
Muchísimas gracias por compartirlo y por tu esfuerzo en hacerlo comprensible! *_* [soy una negada para los idiomas T_T Aunque amo el japonés <3]
Un apuchurro grandeeeeeeeeee~~~!

Goanna dijo...

q friki es esto... me encanta!!! muy util thanks!